Cuba: Traducen por primera vez la Biblia a lengua de signos Tras casi dos años de trabajo,presentan en lenguaje de signos dos historias de la Biblia:El nacimiento de Jesús y la Parábola del Buen Samaritano. En los últimos 50 años se han distribuido en Cuba más de 3 millones de Biblias, ninguna de ellas en lengua de signos , aunque países como México, Colombia, Costa Rica y Argentina poseían una traducción de la Biblia en esta lengua. Esta versión ha sido una petición de la comunidad sorda cristiana, pues a pesar de poder leer, las personas con discapacidad auditiva poseen un pensamiento ideográfico, apoyado por grafías e imágenes . Esto quiere decir que la Biblia utilizada por quienes pueden oír no es igualmente entendida por los sordos, que prefieren la lengua de signos. El Consejo de Iglesias de Cuba soñó mucho tiempo con que llegase ese momento a la isla, hasta que el pasado año las Sociedades Bíblicas Unida, apoyaron económicamente esta traducción en Cuba. "Emp